Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic تَعْرِيفَةٌ مُسْتَقِلَّةٌ
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخّفض بصورة متواصلة.
-
Se manifestó una posición común al FMI en favor del mantenimiento de las directrices del Manual sobre la Balanza de Pagos de la manera más compatible posible con las de la segunda revisión de las Estadísticas del Comercio Internacional de Mercancías: Conceptos y Definiciones con respecto al registro bruto de las mercancías destinadas al procesamiento, con inclusión de las reexportaciones (con una identificación separada) y el tratamiento de la mercantilización.وقد تم إبلاغ صندوق النقد الدولي بموقف مشترك يدعو إلى اعتماد مبادئ توجيهية لدليل ميزان المدفوعات تحتفظ بقدر الإمكان باتساقها مع المبادئ التوجيهية المتبعة في التنقيح الثاني لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع: مفاهيم وتعاريف وذلك بالنسبة لتسجيل مجمل السلع التحويلية، وإدراج السلع المعاد تصديرها (تحت تعريف مستقل)، ومعاملة الاتجار الدولي.
-
Sin embargo, la definición de director independiente varía de un país a otro, por lo que una referencia al criterio particular utilizado en la definición de director independiente podría ser útil para hacer pública y examinar la estructura del consejo de administración.إلا أن تعريف المدير المستقل يختلف في مختلف البلدان. ومن ثم، قد يكون من المفيد الإشارة إلى نهج معين يستخدم في تعريف استقلال المدير في سياق الكشف عن هيكل المجلس ومناقشته.
-
Por consiguiente, es importante que, en la medida de lo posible, se utilicen datos que se hayan notificado con arreglo a un conjunto de normas en materia de definiciones y alcance y que, de acuerdo con una evaluación independiente, cumplan esas normas.ولذا فمن المهم أن تستخدم، بقدر الإمكان، البيانات التي تم الإبلاغ عنها وفقا لمجموعة موحدة من التعريفات والتغطية وقضت هيئة مستقلة بأنها تستوفي تلك المعايير.
-
El término "único" se define en la decisión 123 del Consejo de Administración y se refiere a las reclamaciones presentadas por particulares en las categorías "C" y "D" por pérdidas directas sufridas por una sociedad mercantil kuwaití, cuando la empresa kuwaití no ha presentado una reclamación de la categoría "E" por esas pérdidas.(66) يرد في مقرر مجلس الإدارة 123 تعريف مصطلح "المطالبات المستقلة"، ويقصد به المطالبات من الفئتين "جيم" و"دال" بالتعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية لم تقدم مطالبات في الفئة "هاء" بالتعويض عن هذه الخسائر.
-
Se dijo que las palabras “al margen del régimen de las operaciones garantizadas” en la definición de “promesa independiente” (véase A/CN.9/WG.VI/WP.22/Add.1, párr. 21 y)) eran innecesarias por hacerse ya suficiente remisión a toda otra norma legal que fuera aplicable y que, en todo caso, esta definición no tenía por objeto enunciar una regla.وذُكر أن عبارة "رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة" الواردة في تعريف "التعهّد المستقل" (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.22/Add.1، الفقرة 21 (ذ)) غير ضرورية بسبب وجود إشارة كافية إلى مجموعة القوانين ذات الصلة ولأن التعريف لم يُقصد به، على أية حال، إرساء قاعدة.
-
Las reclamaciones "únicas", que se definen en la decisión 123 del Consejo de Administración (S/AC.26/Dec.123 (2001)), son las presentadas por personas físicas en las categorías "C" y "D" por las pérdidas directas sufridas por una sociedad kuwaití respecto de las cuales la sociedad no presentó una reclamación en la categoría "E" (las "reclamaciones únicas").وقد ورد تعريف مصطلح "المطالبات المستقلة" في المقرر 123 الصادر عن مجلس الإدارة (S/AC.26/Dec.123(2001))، وهو يشير إلى المطالبات التي يقدمها الأفراد في الفئتين "جيم" و"دال" عن الخسائر المباشرة التي تكبّدتها شركات كويتية، إذا لم تقدم هذه الشركات مطالبات من الفئة "هاء" عن هذه الخسائر ("المطالبات المستقلة")(1).
-
La integración de los derechos humanos en las actividades de desarrollo no equivale a integrar el derecho al desarrollo en la promoción y protección de todos los derechos humanos. Según la definición dada por el experto independiente, el derecho al desarrollo es el derecho a participar en un proceso de desarrollo en el que el conjunto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales pueden realizarse plenamente, lo que depende de los recursos disponibles y del acceso de las personas a los bienes y servicios necesarios para poder disfrutar de esos derechos.السيد راضي (ماليزيا): تحدث في إطار البندين (ب) و(هـ) من البند 105 من جدول الأعمال فأعرب عن سروره للاهتمام والدعم اللذين يلقاهما موضوع الحق في التنمية، وإن كان يرغب، مثل الهند، في توضيح ذلك المفهوم: فإدماج حقوق الإنسان في جهود التنمية لا يعني إدراج الحق في التنمية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، إذ أنه طبقا للتعريف الذي يقدمه الخبير المستقل، فإن الحق في التنمية هو الحق في المشاركة في عملية إنمائية تدخل فيها جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتتحقق من خلالها، وتعني المشاركة في الموارد المتاحة ووصول الأفراد إلى السلع والخدمات اللازمة لكي يستمتعوا بحقوقهم.